Rivista pubblicata da / Magazine pubblished by:
Teamnetwork S.r.l.
Via Luigi Spagna, 50 L-M / 96100 Siracusa Italy
Ph. +39 0931.797311 / Fax +39 0931.797338
info@teamnetwork.it / www.teamnetwork.it
cover photo: smontaggio/disassembly ship loader
Coordinamento editoriale / Editorial coordinator:
Ufficio comunicazione e marketing
Traduzione a cura di / Translation by:
Vittorio Pianese | Annabel Santana
Nel 2000 Bart dei Simpson, in un episodio intitolato “Bart to the Future”, ha la possibilità di scrutare il futuro da lì a 30 anni….e scopre così che la sorella Lisa diventerà Presidente degli USA succedendo a Donald Trump.
Nel 2016 Donald Trump viene eletto 45 ° Presidente degli USA.
Un dissacrante episodio di satira oggi è realtà.
L’impossibile è divenuto possibile, l’incredibile è verità.
Se è successo, allora non è né incredibile né impossibile...
Se è tutto urgente, nulla è urgente.
Se è tutto shock, nulla è shock.
Anche se qualcosa appare incredibile, è bene crederci.
Infatti è solo ricercando l’impossibile che l’uomo ha sempre realizzato il possibile.
Ed è proprio questo che ci alimenta, ci anima e che ci rende sempre pronti e affascinati al cambiamento.
In 2000, an episode of the Simpsons featured Bart Simpson peering 30 years into the future….. Thus he discovers that his sister, Lisa, will succeed Donald Trump as President of the United States.
In 2016 Donald Trump has been elected 45th President of the United States.
Today an irreverent satire has become reality.
The impossible has become possible, the unbelievable is believable.
If it happened, then it is neither incredible nor impossible...
If everything is urgent, nothing is urgent.
If it's all shocking, nothing is shocking.
Even if something seems incredible, it is better to deem it as possible.
In fact it is only when seeking the impossible that man has ever carried out the possible.
And this is what feeds us, inspires us and makes us always ready and fascinated to change.
La Driving Jacket 1372 Opifex è in vendita nello storico department store londinese Harvey Nichols, durante l’evento Britalia.
Britalia è una campagna invernale della celebre catena di negozi HN in onore del meglio dello stile e della cultura italiana.
La giacca 1372, disegnata dello stilista Moreno Ferrari, realizzata in uno speciale tessuto gommato Limonta con dettagli in Alcantara è interamente realizzata con materiali e professionalità italiana, rispecchiando il meglio della nostra cultura radicata nella ricercatezza, qualità e passione per i dettagli.
The Driving Jacket 1372 by Opifex is now on sale in the historic London department store Harvey Nichols, while Britalia event.
Britalia is a winter campaign of the famous stores HN honoring the best Italian style and culture.
The 1372 jacket, designed by designer Moreno Ferrari, made of a special rubberized fabric called Limonta with details in Alcantara is made entirely with materials and Italian professionalism, reflecting the best of our culture rooted in the sophistication, quality and passion for details.
Ricerca, studio e alta formazione nel settore industriale in generale e nel settore della salute e della sicurezza sul lavoro in particolare, sono sempre tra le priorità della nostra azienda.
In linea con questo impegno nella prevenzione della gestione delle problematiche relative alla sicurezza dei lavoratori, il personale Teamnetwork ha completato il corso BLSD di primo soccorso per l'uso del defibrillatore semiautomatico.
La struttura è stata dotata dei relativi apparati “Defibrillatore semiautomatici esterni AED”.
Research, study and higher training in the industrial sector in general and in the health sector as well and safety at workplace in particular, are always among the priorities of our company.
In line with this commitment Teamnetwork staff completed the its first aid course BLSD for the use of the AED, providing “the Automated external Defibrillator AED” to the Teamnetwork's organization.
Nell’ambito del recente consorzio commerciale che lega TEAMNETWORK SRL e SEEAC SA, è stato da poco acquisito un impianto di carico navi seminuovo (ship loader) con capacità di carico di 500 t/h clinker e 200 t/h cemento, già in uso presso il porto commerciale di Tolone, Francia meridionale. Informazioni tecniche dettagliate nella tabella seguente:
L’obiettivo della partnership TNW / SEEAC per questo progetto è duplice: non solo mettere a disposizione ai propri clienti un impianto altamente performante con ottimo rapporto qualità/prezzo ma, soprattutto, offrire un servizio di assistenza completo per tutte le fasi della movimentazione portuale del materiale, ottimizzando in tal modo le prestazioni logistiche in un mercato sempre più attento alla distribuzione. Grazie a questo investimento TNW / SEEAC sono ora pronti a proporre alla propria clientela un servizio di trasporto door to door, consentendo così la trasformazione di un costo fisso in un costo variabile. Gli aspetti della distribuzione con tutte le attività logistiche connesse (trasporti, stoccaggi, imbarchi etc.) sono da sempre per TEAMNETWORK l’opportunità di valorizzare al meglio competenze e sinergie del proprio team.
Tonnellaggio della nave |
25000 DWT |
|||||||
Prodotto |
Clinker |
Cemento |
Trasportatore d’alimentazione |
|||||
Peso Specifico |
t/m³ |
1,2÷1,5 |
1 |
Potenza install. |
kW |
1x22 |
||
Granulometria |
mm |
0÷80 |
0-1 |
Velocità nastro |
m/min |
2,75 |
1,25 |
|
Portata |
t/h |
500 |
200 |
Ø tamburo testa |
mm |
524 |
||
Traslazioni |
Ø tamburo coda |
mm |
400 |
|||||
Potenza inst. |
kW |
8x5,5 |
Largh. nastro |
mm |
800 |
|||
Ø ruote scorrim. |
mm |
500 |
Trasportatore braccio |
|||||
Velocità max |
m/min |
20 |
Potenza install. |
kW |
1x22 |
|||
Velocità di lavoro |
m/min |
5 |
Velocità nastro |
m/min |
2,75 |
1,25 |
||
Orientamento |
Ø tamburo testa |
mm |
524 |
|||||
Potenza inst. |
kW |
1x4 |
Ø tamburo coda |
mm |
400 |
|||
Velocità rotazione |
g/min |
1,12 |
Largh. nastro |
mm |
800 |
|||
g/min |
0,3 |
Sollevamento bocca di scarico |
||||||
Sollevamento braccio |
Potenza install. |
kW |
1x16 |
|||||
Potenza inst. |
kW |
1x22 |
Portata argano |
kN |
63 |
|||
Ø argano |
mm |
668 |
Velocità max |
m/min |
16 |
|||
Disp. sollevamento |
2x3 funi |
Velocità nominale |
m/min |
1,6 |
||||
Velocità max |
g/min |
5 |
Sollevamento |
2x1 fune |
||||
Velocità min |
g/min |
1 |
Orientamento cucchiaio |
|||||
Cavo |
mm |
Ø24 |
Potenza install. |
kW |
1x0,18 |
|||
Depolverazione |
Velocità rotazione |
g/min |
9,8 |
|||||
Aliment. braccio |
m³/h |
5000 |
Sollevamento cucchiaio |
|||||
Scarico braccio |
m³/h |
5000 |
Portata martinetto |
kN |
1x16 |
|||
Trasp. alimentaz. |
m³/h |
5000 |
Velocità sollev. |
mm/s |
10 |
As part of the new commercial consortium that links TEAMNETWORK SRL and SEEAC SA, a ship loading facility almost new (ship loader) has been recently acquired with a load capacity of 500 t/h clinker and 200 t/h cement, already in use at the commercial port of Toulon, southern France.
The goal of the TNW / SEEAC partnership for this project is twofold: not only to provide their customers with a high performance system with excellent quality / price ratio, but above all, to offer a complete service for all phases of port material handling, thereby optimizing the logistics performance in a market increasingly attentive to distribution. Thanks to this investment TNW / SEEAC are now ready to offer their customers a door to door transport service, thus allowing transformation of a fixed cost into a variable one. The distribution aspects with all the related logistics activities (transport, storage, loading, etc.) have always been for TEAMNETWORK the opportunity to make the most of its team skills and synergy.
Ship tonnage |
25000 DWT |
|||||||
Product |
Clinker |
Cemento |
Feeding conveyor |
|||||
Specific weight |
t/m³ |
1,2÷1,5 |
1 |
Install. power |
kW |
1x22 |
||
Lump size |
mm |
0÷80 |
0-1 |
Belt speed |
m/min |
2,75 |
1,25 |
|
Capacity |
t/h |
500 |
200 |
Ø head drum |
mm |
524 |
||
Translations |
Ø take-up drum |
mm |
400 |
|||||
Install. power |
kW |
8x5,5 |
Belt width |
mm |
800 |
|||
Ø sliding rollers |
mm |
500 |
Boom conveyor |
|||||
Speed max |
m/min |
20 |
Install. power |
kW |
1x22 |
|||
Working speed |
m/min |
5 |
Belt speed |
m/min |
2,75 |
1,25 |
||
Orientation |
Ø head drum |
mm |
524 |
|||||
Install. power |
kW |
1x4 |
Ø take-up drum |
mm |
400 |
|||
Rotation speed |
rev/min |
1,12 |
Belt width |
mm |
800 |
|||
rev/min |
0,3 |
Discharge spout lifting |
||||||
Boom lifting |
Install. power |
kW |
1x16 |
|||||
Install. power |
kW |
1x22 |
Winch capacity |
kN |
63 |
|||
Ø winch |
mm |
668 |
Speed max |
m/min |
16 |
|||
Lifting device |
2x3 ropes |
Nominal speed |
m/min |
1,6 |
||||
Speed max |
rev/min |
5 |
Lifting device |
2x1 rope |
||||
Speed min |
rev/min |
1 |
Spoon orientation |
|||||
Rope |
mm |
Ø24 |
Install. power |
kW |
1x0,18 |
|||
Dedusting |
Rotation speed |
rev/min |
9,8 |
|||||
Boom feeding |
m³/h |
5000 |
Spoon lifting |
|||||
Boom discharge |
m³/h |
5000 |
Cylinder capacity |
kN |
1x16 |
|||
Feeding conv. |
m³/h |
5000 |
Lifting speed |
mm/s |
10 |
Dall’eleganza, dall’esperienza e dall’ospitalità dell’Hotel Caiammari nasce il nuovo Centro Benessere.
Un rifugio di relax, attrezzato per farvi vivere un percorso innovativo ed emozionale: Sauna, Bagno turco, Docce emozionali, Vasca Idromassaggio, Piscina riscaldata, Sale adibite ai massaggi, trattamenti, rituali o beauty vi aspettano prima e dopo, il percorso benessere.
Elegance, experience and hospitality at the new Wellness Center located in Caiammari Hotel.
A haven of relax, equipped to indulge enjoying an innovative and exciting path: Sauna, Turkish bath, emotional showers, Jacuzzi, heated swimming pool. Massages Room, body and facial treatments, rituals and a beauty center await you before and after the wellness program.
Grande protagonista la pallamano a Siracusa che, grazie alla collaborazione tra FIGH e Teamnetwork , ha visto scendere in campo le nazionali maschili e femminili per le qualificazioni rispettivamente a EURO 2020 e per il MONDIALI 2017.
La Nazionale maschile di Fredi Radojcovic, affiancato dal tecnico della Teamnetwork Siracusa Giuseppe Vinci e trascinati da un pubblico festoso di oltre 2000 persone si sono imposti con un convincente 26 a 19.Si aspetta Gennaio per ottenere una vittoria nel doppio confronto con il Lussemburgo per superare il turno.
La Nazionale femminile, dopo tredici anni di assenza da Siracusa trova proprio in Sicilia una qualificazione, che mancava da otto anni, per i Mondiali 2017 che si disputeranno in Germania.
Grande soddisfazione per il consigliere federale, il siracusano Placido Villari, vicepresidente della ASD Albatro, che, grazie alla collaborazione della Teamnetwork e dello staff tecnico e dirigenziale della società aretusea, è riuscito a coronare con successo il suo sogno di riportare dopo anni le nazionali al palazzetto dello Sport Concetto Lo Bello di Siracusa
Handball has become the great star in Siracusa. Actually the collaboration between FIGH and Teamnetwork, provided the opportunity for the male and female national teams to take part in the qualification matches for their respective categories at EURO 2020 and the 2017 World Cup.
The National Men’s team, under Fredi Radojcovic, in conjunction with the Siracusa Teamnetwork coach, Giuseppe Vinci, and a large supporters teamof more than 2000 people, were able to achieve an impressive 26 to 19 victory. It is anticipated that in January this team will be reasonably able to win the two matches against Luxembourg to advance to the next level.
The National Women's team, after a thirteen year absence from Siracusa has been able to qualify in Sicily, for the first time in eight years, for the World Cup 2017 to be played in Germany.
This provides a great satisfaction for the Federal Director, the Siracusan Placido Villari, vice president of the ASD Albatro, who, thanks to the collaboration of Teamnetwork with the technical and managerial staff of the Aretusean team, has successfully managed to achieve his dream of bringing the Nationals to the Palazzetto dello Sport in Siracusa.
Continua il cammino della Teamnetwork Siracusa nel campionato di serie A di pallamano. La squadra del presidente Vito Laudani mantiene saldamente il secondo posto dietro ai campioni d’Italia della Junior Fasano.
Teamnetwork’s involvement in the Handball Championship Series continues. The team of President Vito Laudani firmly maintains its second place position behind the Italian champions of the Junior Fasano.
Tra i paradossi dell’impensabile:
basta Christmas pudding,agli inglesi piace il Tony’s bread... nonostante la Brexit abbia reso molto costoso il made in Italy...le vendite del panettone sono in crescita del 56 per cento ...e spuntano ricette autoctone.
E se per le difficoltà di pronuncia, a Londra il Panettone si chiama Tony's bread, il Natale 2016 targato Italia spopola.
Among the paradoxes of the unthinkable:
enough with Christmas plum pudding, the British like Tony's bread... despite that Brexit has resulted in “Made in Italy” becoming very expensive... the sales of panettone are up by 56 percent... and resulting in the development of home-grown recipes.
And due to the difficulty of pronunciation, Panettone is called Tony's bread in London. As of Christmas 2016, Italy has reached an overwhelming popularity.
Un antico detto recita: “di venere e di marte non si sposa e non si parte né si dà principio all’arte”, e se si considera anche che il nero è il simbolo del lutto. ….come può il “Black Friday” essere diventato un giorno di festosi acquisti??
Eppure, nell’epoca dei paradossi e del web, mutuato dalla tradizione americana, il Black Friday è divenuto un appuntamento irrinunciabile al grido “ compro ..compro”.
E anche se tutti o quasi, ne ignorano origine e significato ciò che importa è il richiamo degli sconti straordinari nei negozi e on line.
E cosi Nero, Bianco, Rosso da semplici colori primari nell’era della globalizzazione e dell’ordinarietà dell’assurdo sono solo sfumature di una varietà di possibili possibilità.
An ancient saying indicates: "neither on Friday nor on Tuesday should you get married nor leave nor initiate an activity", and if you also consider that black is the symbol of mourning... how can "Black Friday" have become a day of festive purchases??
Yet, in the era of paradoxes and the web, borrowed from American tradition, Black Friday has become an inevitable appointment for yelling "buy ..buy".
And even if everyone or nearly everyone, ignores the origin and significance of it means, the only thing that is important is the temptation of the extraordinary discounts available in stores and online.
And so Black, White, Red from simple primary colors in the era of globalization and the ordinariness of the absurd are only nuances of a variety of possible possibilities.